Writer, poet and essaying, Julia Alvarez has crafted a great book for young readers. When Miguel’s family moves from New York City to rural Vermont, he must come to grip with a world where he is different. And he’s not so sure how he feels about it.
To make matters worse, his Aunt Lola comes to visit from the Dominican Republic. Although he loves her, he worries his friends will not accept her wonderfully colorful personality and this will might make things even more difficult with his new friends. What will it take for Miguel to understand how special his family and their cultural heritage is?
I particularly liked this book because it talks frankly about language. In the beginning Miguel understands Spanish but refuses to speak it. And Tia Lola isn’t too comfortable learning English. This book is a great conversation-starter about how hard it can be to bridge a cultural gap by learning a new language – but how incredibly meaningful it is!
Find it in English on Amazon.com here:
Or, read it in Spanish:
De como tia Lola vino (de visita) a quedarse
Written by Arthur Dorros
A little girl named Rosalba loves going places with her beloved grandmother (abuela means grandmother in Spanish). During one trip to the park, she imagines they can rise up and fly anywhere and so they share a trip to places that bring up wonderful memories for Abuela. A vibrant story of sharing between the generations.
Suggested Reading Level: First Readers
A young girl and her grandmother celebrate their home and relationship in this magical story. Winner of the Parents' Choice Award!
Come join Rosalba and her grandmother, her abuela, on a magical journey as they fly over the streets, sights, and people of New York City which sparkles below. The story is narrated in English, and sprinkled with Spanish phrases as Abuela points out places that they explore together. The exhilaration in Rosalba’s and Abuela's story is magnified by the loving bond that only a grandmother and granddaughter can share.
Also available in a Spanish-language edition (ISBN: 978-0-14-056226-2)
"A book to set any child dreaming...any reader can handle it, whether familiar with Spanish or not. It's just joyful."-The New York Times
* "A marvelous balancing of narrative simplicity with visual intricacy...the city is transformed into a treasure trove of jewels, dazzling the eye, uplifting the spirits."–The Horn Book (starred review)
* "Each illustration is a masterpiece of color, line, and form that will mesmerize youngsters...The smooth text, interspersed with Spanish words and phrases, provides ample context clues...a jewel."–Booklist (starred review)
"Dorros's text seamlessly weaves Spanish words and phrases into the English narrative, retaining a dramatic quality rarely found in bilingual picture books"—Publisher's Weekly
An ALA Notable Book
An NCSS-CBC Children's Trade Book in the Field of Social Studies
A Library of Congress Children's Book of the Year
An American Booksellers Pick of the Lists selection
A Booklist Editor's Choice
A Horn Book Fanfare Listing
Winner of the Parent's Choice Award
A Hungry Mind Review Children's Books of Distinction List selection
A New York Public Library 100 Titles for Reading and Sharing selection
How did your family prepare for you when you were a baby-to-be? In this beautiful story that is a mainly in English with Spanish words and phrases mixed in, you see a family preparing for a welcome new arrival in so many wonderful ways. A great book about babies, families and for bilingual or ESL classes.
Before you were here, tu papi carved a mecedora from the wood of an old walnut tree so you and I could rock and cuddle together.
The members of a familia lovingly prepare for a new bebé. A tenderly written story, with Spanish words woven throughout, tells readers how Mami is eating healthy food, Papi is building a rocking chair, Abuela is painting elefantes and tigres, in the nursery, and brother and sister are helping with baby names.
With its vibrant and warm illustrations, this debut picture book is perfect for expectant parents or children curious about the time before they were here.